Important Words In Hindi Sentences. Spoken Hindi to English Phrases
151) He did not give me although he had money |
पैसे होने के बावजूद उसने मुझे नहीं दिया paise hone ke baavajood usane mujhe nahin diya அவன் பணம் வைத்திருந்தாலும் கூட அவன் எனக்கு கொடுக்கவில்லை |
152) How long have you been running the shop? |
आप कब से दुकान चला रहे हैं? aap kab se dukaan chala rahe hain? எவ்வளவு காலமாக நீங்கள் கடையை நடத்திக்கொண்டு இருந்து இருக்கிறீர்கள்? |
153) I wonder if you could lend me some money |
मुझे आश्चर्य है कि क्या आप मुझे कुछ पैसे उधार दे सकते हैं mujhe aashchary hai ki kya aap mujhe kuchh paise udhaar de sakate hain நீங்கள் எனக்கு கொஞ்சம் பணம் கொடுக்க முடியுமா என்று எனக்கு சந்தேகமாக உள்ளது |
154) We will deposit all our money in the bank |
हम अपना सारा पैसा बैंक में जमा कर देंगे ham apana saara paisa baink mein jama kar denge நாங்கள் பணத்தை முழுவதும் வங்கியில் கட்டிவிடுவோம் |
155) I bought two purse at hundren rupees each |
मैंने दो पर्स सौ-सौ रुपये में खरीदे mainne do pars sau-sau rupaye mein khareede நான் இரண்டு பணப்பைகளை ஒவ்வொன்றும் நூறு ரூபாக்கு வாங்கினேன் |
156) Little by little he earned a lot of money |
धीरे-धीरे उसने खूब पैसा कमाया dheere-dheere usane khoob paisa kamaaya சிறுது சிறுதாக அவன் ஏராளமான பணத்தை சம்பாதித்தான் |
157) He sold the car for thirty thousand rupees |
उसने कार को तीस हजार रुपये में बेच दिया usane kaar ko tees hajaar rupaye mein bech diya முப்பதாயிரம் ரூபாய்க்கு அவன் காரை விற்றான் |
158) Do you think you could lend me some money? |
क्या आपको लगता है कि आप मुझे कुछ पैसे उधार दे सकते हैं? kya aapako lagata hai ki aap mujhe kuchh paise udhaar de sakate hain? நீங்கள் எனக்கு சிறிது பணம் கொடுக்க முடியுமா என நினைக்கிறீர்களா? |
159) He will have received money from his father |
उसे अपने पिता से धन प्राप्त होगा use apane pita se dhan praapt hoga அவன் அவனுடைய தந்தையிடமிருந்து பணம் பெற்று இருப்பான் |
160) The shop was closed, hence i went to market |
दुकान बंद थी, इसलिए मैं बाजार चला गया dukaan band thee, isalie main baajaar chala gaya இந்த கடை மூடப்பட்டது, அதனால் நான் சந்தைக்கு சென்றேன் |
161) He invested all the money in trade/business |
उसने अपना सारा पैसा व्यापार में लगा दिया usane apana saara paisa vyaapaar mein laga diya அவன் எல்லா பணத்தையும் வியாபாரத்தில் ஈடுபடுத்தினான் |
162) I will take nothing short of hundred rupees |
मैं सौ रुपये से कम नहीं लूंगा main sau rupaye se kam nahin loonga நூறு ரூபாய்க்கு குறைவாக நான் வாங்கமாட்டேன் |
163) In other words, you can not spare any money |
दूसरे शब्दों में, आप कोई पैसा नहीं बख्श सकते doosare shabdon mein, aap koee paisa nahin bakhsh sakate வேறு வழியில் சொல்லப்போனால், உன்னால் எந்த பணத்தையும் சிக்கனமாக வைத்துக் கொள்ள இயலாது |
164) The shop remains open from 9 a.m. to 8 p.m. |
दुकान सुबह नौ बजे से रात आठ बजे तक खुली रहती है। dukaan subah nau baje se raat aath baje tak khulee rahatee hai. கடை காலை ஒன்பது மணி முதல் மாலை எட்டு மணி வரை திறந்திருக்கும் |
165) Now we should not close our shop, should we? |
क्या अब हमें अपनी दुकान बंद नहीं करनी चाहिए? kya ab hamen apanee dukaan band nahin karanee chaahie? நாம் இப்போது நம் கடையை மூடக் கூடாது , இல்லையா? |
166) My neighbour requested me to buy some stamps |
मेरे पड़ोसी ने मुझसे कुछ टिकट खरीदने का अनुरोध किया mere padosee ne mujhase kuchh tikat khareedane ka anurodh kiya என்னுடைய அண்டை விட்டார் என்னிடம் சில அஞ்சல் தலைகளை வாங்குமாறு கேட்டுக் கொண்டார் |
167) I have to encash a cheque. It is my father’s |
एक चेक नकद होना चाहिए। यह मेरे पिता का है ek chek nakad hona chaahie. yah mere pita ka hai ஒரு காசோலையை பணமான மாற்ற வேண்டும். இது என்னுடைய தந்தையினுடையது |
168) He wants to make money by fair means or foul? |
चाहे वह सोचता है कि उसे पैसा कमाना है, एक अच्छा तरीका है या एक बुरा तरीका है chaahe vah sochata hai ki use paisa kamaana hai, ek achchha tareeka hai ya ek bura tareeka hai அவன் பணம் சம்பாதிக்க வேண்டுமென நினைப்பது நல்ல வழியிலா அல்லது கெட்ட வழியிலா? |
169) Only rags? Then where do you keep your money? |
केवल लत्ता? फिर आप अपना पैसा कहां रखते हैं? keval latta? phir aap apana paisa kahaan rakhate hain? பழைய துணிகள் மட்டும்தானா? அப்படியானால் உன்னுடைய பணமெல்லாம் எங்கே வைத்திருக்கிறாய்? |
170) You can get that in the 3rd shop on the right |
आप इसे दायीं ओर तीसरी दुकान में प्राप्त कर सकते हैं aap ise daayeen or teesaree dukaan mein praapt kar sakate hain நீங்கள் வலது புரத்தின் மூன்றாவது கடையில் பெற முடியும் |
171) I have set aside some money for his treatment |
मैंने उसके इलाज के लिए कुछ पैसे अलग रखे हैं mainne usake ilaaj ke lie kuchh paise alag rakhe hain நான் அவனுடைய சிகிச்சைக்காக கொஞ்சம் பணத்தை ஒதுக்கி வைத்திருக்கிறேன் |
172) I should go to chennai, so you must give money |
मुझे चेन्नई जाना चाहिए, इसलिए आपको पैसे देने चाहिए mujhe chennee jaana chaahie, isalie aapako paise dene chaahie நான் சென்னைக்கு செல்ல வேண்டும் ஆதலால் நீங்கள் பணம் கொடுக்க வேண்டும் |
173) I want it father. Buy that watch for my sister |
मुझे यह चाहिए पिता। मेरी बहन के लिए वह घड़ी खरीदो mujhe yah chaahie pita. meree bahan ke lie vah ghadee khareedo அது எனக்கு வேண்டும். அந்த கடிகாரத்தை என்னுடைய சகோதரிக்கு வாங்குங்கள் |
174) Without money, I can not step out of the house |
पैसे के बिना मैं घर से नहीं निकल पाता paise ke bina main ghar se nahin nikal paata பணம் இல்லாமல், நான் வீட்டை விட்டு வெளியில் செல்ல முடியாது |
175) I could not buy a television for want of money |
मैं पैसे के अभाव में टेलीविजन नहीं खरीद सका main paise ke abhaav mein teleevijan nahin khareed saka பணம் இல்லாததால் நான் ஒரு தொலைக்காட்சியை வாங்க முடியவில்லை |
Do you know how to operate the computer? |
क्या आप कंप्यूटर चलाना जानते हैं? kya aap kampyootar chalaana jaanate hain? |
You could not find the book for me, could you? |
आपको मेरे लिए किताब नहीं मिली, है ना? aapako mere lie kitaab nahin milee, hai na? |
Do you have the dowry system? |
क्या आपको दहेज की आदत है? kya aapako dahej kee aadat hai? |
Will you forget me? |
क्या तुम मुझे भूल जाओगे? kya tum mujhe bhool jaoge? |
Which are the worth seeing places in this city? |
इस शहर में देखने लायक कौन सी जगह हैं? is shahar mein dekhane laayak kaun see jagah hain? |