Alphabetical Order In Hindi Sentences. Spoken Hindi To English Phrases
826) Thank you for your good advice |
आपकी अच्छी सलाह के लिए धन्यवाद aapakee achchhee salaah ke lie dhanyavaad உங்கள் நல்ல ஆலோசனைக்கு நன்றி |
827) Those rascals must be punished |
उन दुष्टों को दंडित किया जाना चाहिए un dushton ko dandit kiya jaana chaahie அந்த பொறுக்கிகளை கண்டிப்பாக தண்டிக்க வேண்டும் |
828) The dacoits are still at large |
डकैत अभी भी फरार हैं dakait abhee bhee pharaar hain திருடர்கள் இதுவரை பிடிபடவில்லை |
829) They are in our native village |
वे हमारे पैतृक गांव में हैं ve hamaare paitrk gaanv mein hain அவர்கள் எங்கள் சொந்த கிராமத்தில் இருக்கிறார்கள் |
830) The age of my daughter is five |
मेरी बेटी की उम्र पांच है meree betee kee umr paanch hai என் மகளுடைய வயது ஐந்து |
831) The boy was absent from school |
लड़का स्कूल नहीं गया ladaka skool nahin gaya பையன் பள்ளிக்கு செல்லவில்லை |
832) The main door should be strong |
मुख्य द्वार मजबूत होना चाहिए mukhy dvaar majaboot hona chaahie முக்கியமான / முதன்மையான கதவு பலமாக இருக்க வேண்டும் |
833) The police grilled the accused |
पुलिस ने आरोपी से की पूछताछ pulis ne aaropee se kee poochhataachh குற்றம்சாட்டப்பட்டவரை காவலாளி சுழற்றி அடித்தார் |
834) The poor lead a miserable life |
गरीब एक दयनीय जीवन जीते हैं gareeb ek dayaneey jeevan jeete hain ஏழைகள் பரிதாபமான வாழ்க்கை வாழுகின்றனர் |
835) There are aloes near the canal |
नहर के पास एलो हैं nahar ke paas elo hain கால்வாயின் அருகில் கத்தாழைகள் இருக்கின்றன |
836) There is a house near the tree |
पेड़ के पास एक घर है ped ke paas ek ghar hai மரத்தின் அருகில் ஒரு வீடு உள்ளது |
837) The real money has come to you |
असली पैसा आपके पास आ गया है asalee paisa aapake paas aa gaya hai உண்மையான பணம் உங்களுக்கு கிடைத்திருக்கிறது |
838) The ape resembles human beings |
वानर इंसानों जैसा दिखता है vaanar insaanon jaisa dikhata hai மனிதக் குரங்கு மனிதனைப் போல் இருக்கும் |
839) The Peon delivered the letters |
एवलर ने मेल डिलीवर नहीं किया evalar ne mel dileevar nahin kiya ஏவலர் தபால்களைப் பட்டுவாடா செய்தார் |
840) Time and tide waits for nobody |
समय और ज्वार किसी का इंतजार नहीं करते samay aur jvaar kisee ka intajaar nahin karate நேரமும், அலையும் யாருக்காகவும் காத்திருக்காது |
841) Too many cooks spoil the broth |
कई लोग पकड़े गए तो बात बिगड़ जाएगी kaee log pakade gae to baat bigad jaegee பலர் கைபட்டால் காரியம் கெடும் |
842) The matter has been cleared up |
मामला साफ हो गया है maamala saaph ho gaya hai அந்த விஷயம் விவரிக்கப்பட்டிருக்கிறது |
843) The clown is on top of the box |
जोकर बॉक्स के ऊपर है jokar boks ke oopar hai பெட்டியின் உச்சியில் இருக்கின்றான் விகடன் |
844) They were cleaning their shoes |
वे अपने जूते साफ कर रहे थे ve apane joote saaph kar rahe the அவர்கள் காலணிகளை தூய்மைப்படுத்திக் கொண்டிருந்தார்கள் |
845) Take great care of your health |
अपने स्वास्थ्य का बहुत ध्यान रखें apane svaasthy ka bahut dhyaan rakhen உடல் நலத்தை நன்றாக கவனி |
846) The lamp keeps burning all day |
दीया दिन भर जलता रहता है deeya din bhar jalata rahata hai விளக்கு பகல் முழுவதும் எரிந்து கொண்டிருக்கிறது |
847) The earth is round like a ball |
पृथ्वी एक गेंद की तरह गोल है prthvee ek gend kee tarah gol hai பூமி பந்தைப் போல உருண்டையாக இருக்கிறது |
848) Three dozen oranges are enough |
तीन दर्जन संतरे काफी हैं teen darjan santare kaaphee hain மூன்று டஜன் ஆரஞ்சுகள் போதும் |
849) Television has many advantages |
टेलीविजन के कई फायदे हैं teleevijan ke kaee phaayade hain தொலைக்காட்சியினால் அநேக பயன்கள் உண்டு |
850) This is a tamil dialogue forum |
यह एक तमिल संवाद मंच है yah ek tamil sanvaad manch hai இது ஒரு தமிழ் உரையாடல் மன்றம் |
May I come in, doctor? |
क्या मैं अंदर आ सकता हूँ डॉक्टर? kya main andar aa sakata hoon doktar? |
How to used this website? |
इस वेबसाइट का उपयोग कैसे करें? is vebasait ka upayog kaise karen? |
I can never forget it, can I? |
मैं इसे कभी नहीं भूल सकता, है ना? main ise kabhee nahin bhool sakata, hai na? |
Why did you not mail to your manager? |
आपने अपने प्रबंधक को मेल क्यों नहीं किया? aapane apane prabandhak ko mel kyon nahin kiya? |
Should you be able to buy a ticket on the train? |
क्या आपको ट्रेन में टिकट खरीदने में सक्षम होना चाहिए? kya aapako tren mein tikat khareedane mein saksham hona chaahie? |